LANGUAGE CHANGES IN SUBTLE WAYS. The prospective mayor of New York, Zohran
Mamdani, avers
his Muslim identity by declaring “No longer will I live in the shadows,” describing
anti-Muslim bias as “the one form of bigotry that remains largely accepted.” At that point I realised that ‘bigotry’ had
changed its definition. 20th
century dictionaries described ‘bigot’ and ‘bigotry’ as “obstinately and
unreasonably wedded to a creed, opinion, or ritual; blind attachment. Blind or excessive zeal, especially in
religious matters.” The subject (that is, acting
with agency) of the word is the individual and strength of his or her belief,
the object being internal, their own belief system. The 21st century definition now
appears that bigotry is an individual’s agency acting on an external object, in
the form of prejudice, and this is to which Wikipedia directs ‘bigotry’ without
further defining it.
This shift serves a useful purpose. What
could be more bigoted than a Muslim intent on bringing about Islam’s telos,
that of global conquest? Is there a greater example of bigotry than Muslims following Islam’s Five Pillars
and defining infidels in terms of annihilation? Or of Shia Muslims engaging in bloody self-flagellation during
Ashura? Or of the jihadists’ cry of Allahu
akbar, ‘our God is greater’ after every act of violent supremacy?
Yet now we see critics of Islam’s mandates described as bigots in a
reversal of subject. This is how
conquest works, by manipulating discourse to create a false consciousness, of
who is victim and who is the oppressor.
The West will find out the true nature of its situation in time and to
its cost.
No comments:
Post a Comment